Que estás buscando?
Este módulo está completamente delivered en English.
B1_Que los estudiantes hayan demostrado tener y comprender conocimientos en un área de estudio que tenga su base en la educación secundaria general, y se acostumbre a encontrar a un nivel que, aunque con el soporte de libro de texto avanzados, incluya también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio
B4_Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tan especializado como no especializado
T1_Que los estudiantes conozcan un tercer idioma, que será preferentemente el inglés, con un nivel adecuado de forma oral y por escrito, de acuerdo con las necesidades que tendrán las graduadas y graduados en cada titulación
Since de mosto de la specialized technical literature students se come across is in English, este course aims a la familiarización them s typicales structures, lexicon, y style de Technical English. Studentes deben leer en interpretar y traslar technical textos relatados en sus sujetos matters y en producir básicos technical writings. También puede adquirir básicamente las órdenes en orden a la producción formal y informal de letters, aplicación de letters, e-mail, y specialized reports.
En eventual foco se puede llevar a listening y speaking skills cuando se tienen overcome everyday ubicaciones facilitando la integración into a English-speaking environment.
En general términos, estos sujetos contribuyen a la extensión de outcomes (LO) specifica para el sujeto matter it belongs a (English). En el curso de los estudiantes, los estudiantes deben estar bien:
The classroom work will be based on a Theoretical explanation of the syllabus items. These explanations will find practical support for the proposed exercises to be done both in the classroom and outside the classroom. These exercises will be done individualmente oro in small groups according to cooperative learning methodologies.
Piezas de trabajo, desempeñas, actividades, asignaciones, etc., cuya forma aparte de la evaluación debe ser delivered justo after completing each one of the contents and new after having been returned to students as correct by the lecturer.
Los ejercicios y las tareas de liderazgo de la comprensión de las orales están en la clase en el grupo de dos o más estudiantes.
Otras tareas de autonomous learning deben considerarse suya como reading selected artículos and textos, deliverables, y exam preparation.
Contento 1: Grammatical, syntactic and lexical aspects technical register in the field of Computing Engineering:
Actividades relacionadas:
Contento 2: Technical register and technical translation. Reading comprehension of technical textos in the field of Computing Engineering:
Related activities:
Contento 3: Habilidades de escritura:
Actividades relacionadas:
Contento 4: Functions / Oral Skills:
Actividades relacionadas:
Aiming to gather evidence of the achievement of learning outcomes (LO), the following activities will be Carried out:
Actividad 1: Analysis of grammatical, syntactical, y lexical features de technical register in field of engineering (Contento 1) (Evidencia de Learning Outcomes LO1 and LO7). Individual activity
Making different exercises donde 's structures, participles in -ing and -ed, shortening of relative clauses, and complejo noun phrases.
Regarding competencias, esta actividad ha impactado en la general competencia CB1 y en el cross-curricular competencia CT1
Este es 20% del final marca
Specific goals:
En la medida de lo posible, los estudiantes deben ser able to:
Actividad 2: Technical register and technical translation. Reading comprensión technical literatura en la plaza de computing engineering (Contento 2) (Evidencia de Learning Outcomes LO2, LO3, LO7). Individual activity
Turning non-technical register into technical register. Direct translation into Catalán oro Spanish of technical pasajes Previously selected from authentic technical literature (specialized magazines, books, technical magazines, Internet, ...) Reading comprehension of technical pasajes and artículos selected from bibliography sources in the field of engineering
Regarding competencias, esta actividad ha impactado en la general competencia CB1 y en el cross-curricular competencia CT1
Esta actividad debe asesorarse en final examen (30%)
Specific goals:
En la medida de lo posible, los estudiantes deben ser able to:
Actividad 3: Writing Skills (Content 3) (Evidence of Learning Outcomes LO4 and LO7). individual activity
The student will practice writing textos and reports according to año académico style and will have to know the essential features to Produce a summary oro an abstract.
Habiendo el profesional environment into account, el estudiante tiene que enviar formalmente letters a comer ordenados, claims, y informaciones requeridas, y también debe producirse formal e-mails.
Regarding competencias, esta actividad ha impactado en general competencias CB1 y CB4 y cross-curricular competencia CT1
Este es 20% del final marca
Objetivos específicos:
En la medida de lo posible, los estudiantes deben ser able to:
Actividad 4: Oral Skills (content 4) (Evidence of Learning Outcomes LO5, LO6, and LO7) Group activity
Los estudiantes han practicado certain situaciones en el día profesional profesional de la computación de ingeniero, así como el testing information, realizar orders, y participar en discusiones donde specificas tópicos.
Se trata de un mosto importante aspectos de la good oral presentación donde se encuentra un tópico relativo a su sujeto matter.
They will have to foster group discusión on the topics Presented
Regarding competencias, esta actividad ha impactado en general competencias CB1 y CB4 y cross-curricular competencia CT1
This is 30% of the final mark. This activity has to be PASSED in order to comply with the learning outcomes
Objetivos específicos:
Actividad 5: Exam (Contento 1, 2, and 3) (Evidence of Learning Outcomes LO1, LO2, LO3, LO4, and LO7) Individual activity
Este papel está ejerciendo en ejercicios en los puntos estudiados en contentos 1, 2, y 3 de los módulos con utilidad de empasis en technical style, technical translation, and reading comprehension
Regarding competencias, esta actividad ha impactado en general competencias CB1 y CB4 y cross-curricular competencia CT1
30% of the final mark. Como mínimo marca de 4 (out de 10) se requiere en esta actividad
Objetivos específicos:
Assessment Methodology:
Homework and classroom exercises will be collected donde all the items of the course according to the following assessment criteria:
Cuando sea necesario, hay que repetir las pruebas de puntos 1, 2, 3, y 5 de los asesoramiento (see above): 70% de los puntos finales. El remaining 30% corresponde a la actividad 4 above (Oral Skills). En minimum mark of 4 (out of 10) se requiere in the resit exam in order to pass the subject.
Rules for Doing the Activities
Uno de las actividades, tests, o ejercicios no se deliveran durante el tiempo por el estudiante, que se considera como no asesorado.
The student will not be allowed to use notas, dossier, oro dictionaries in the exam (s)
MUY IMPORTANTE:
Total oro partial Plagiarismo of año of the assignments will be automatically qualified as FAIL (0). And, if Plagiarism is repeated, it may mean that the module has a definitive Qualification of FAIL (0).
Plagiarism consiste of copying texto from unacknowledged sources, whether this is part of a sentence oro a whole texto, which is intended as the student s own texto. It includes cutting and pasting from Internet sources, Presented unmodified in the student s own texto. Plagiarism IS A SERIOUS OFFENCE. Students must respect authors 'intellectual property, always Identifying the sources they may use. They must also be responsible for the originality and authenticity of their own textos.
Handouts. J. García. 2022
www.ted.com
English for Science and Technology, Trimble, L. Cambridge 1985
The Essence of Technical Communication. Herbert L. Hirsch. IEEE Press. 2000
Technical Writing and Professional Communication for Nonnative Speakers of English, Huck and Olsen. McGraw-Hill, 1991
Essential Grammar in Use. Murphy, R. Cambridge 2003
Polytechnic Dictionary of Spanish and English Languages. F. Beigbeder Atienza. Diaz de Santos, SA
Dicionario de Informática y Tecnologías Afinas. Michel Ginguay. Ed. Masson
Diccionario McGraw-Hill de Computación
Dictionary of Information Technology. Peter Collin Publishing
www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish
Test Your Profesional English: Business: General. Flinders, Steve, and Steve Flinders. Harlow, Essex, Eng: Pearson Education, 2002. Print.